Cultura Walser della Valle d'Aosta

Il Centro Studi e Cultura Walser della Valle d'Aosta - Walser Kulturzentrum des Aostatals con sede in Gressoney-Saint-Jean è stato costituito con atto a rogito notaio Favre il 26/11/1982. I fini del Centro sono: a) incrementare e promuovere...

Descrizione

Il Centro Studi e Cultura Walser della Valle d'Aosta - Walser Kulturzentrum des Aostatals con sede in Gressoney-Saint-Jean è stato costituito con atto a rogito notaio Favre il 26/11/1982.



I fini del Centro sono:

a) incrementare e promuovere la cooperazione pubblica e privata a scopo di studio, la ricerca, la conservazione e la divulgazione della parlata walser;

b) ricercare e documentare la vita, la cultura, gli usi ed i costumi walser;

c) costituire un museo, un archivio ed una biblioteca;

d) preparare un dizionario della parlata walser (titsch e töitschu);

e) incoraggiare e promuovere la pubblicazione e la diffusione di opere che interessano l'attività, la vita e la ricerca walser;

f) promuovere ed organizzare studi ed incontri.



La Biblioteca Specializzata Walser è stata aperta in Gressoney-Saint-Jean nel 1994 ed istituita con Legge Regionale della Valle d'Aosta n°28 del 17/06/1992.

La biblioteca walser raccoglie e conserva libri, riviste ed altri fondi informativi relativi alla cultura delle popolazioni di origine walser e valorizza e assicura la consultazione dei fondi del Walser Kulturzentrum.

Normative e loro attuazione

La salvaguardia delle caratteristiche e tradizioni linguistiche e culturali delle popolazioni walser in Valle d'Aosta è regolata con Legge Costituzionale pubblicata sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana del 21/06/1993 che all'art. 2 così recita:
"Dopo l'art. 40 dello Statuto speciale per la Valle d'Aosta, approvato con Legge Costituzionale 26/02/1948, n° 4, è inserito il seguente:
"Art. 40 bis. - Le popolazioni di lingua tedesca dei comuni della Valle del Lys individuati con legge regionale hanno diritto alla salvaguardia delle proprie caratteristiche e tradizioni linguistiche e culturali. Alle popolazioni di cui al primo comma è garantito l'insegnamento della lingua tedesca nelle scuole attraverso gli opportuni adattamenti alle necessità locali."".
In applicazione di tale legge il Consiglio Regionale della Valle d'Aosta con propria legge del 19/08/1998, n° 47, ha stabilito finalità e principi per la sua attuazione.
Con decreto del Presidente della Giunta Regionale n° 50 del 05/02/1999 è stata istituita la Consulta Permanente per la salvaguardia della lingua e della cultura walser di cui alla precedente legge regionale.

Storia dei Walser

Storia della Comunità Walser
L'emigrazione dei mercanti gressonari verso la Svizzera

Documenti

La lingua Walser – “Il Titsch”

Documenti

Il costume

Documenti

Architettura Walser

Lo stadel

Documenti

Tradizioni ed usanze

Ricorrenze
Tradizioni legate al ciclo della vita

Documenti

D'MILCH - D'MELCH = La lavorazione del latte

Ricerca a cura degli sportelli linguistici dei Comuni di Issime, Gressoney-Saint Jean e Gressoney-La-Trinité nell'ambito del progetto di tutela delle lingue minotarie Toitschu e Titscg promosso per l'anno 2011 e finanziato con i fondi della legge 15.12.1999, n. 482 "Norme in materia di tutela delle minoranze linguistiche storiche"

Documenti

Z'FLEISCH - La lavorazione della carne a Gressoney

Ricerca a cura degli sportelli linguistici dei Comuni di Issime, Gressoney-Saint Jean e Gressoney-La-Trinité nell'ambito del progetto di tutela delle lingue minotarie Toitschu e Titscg promosso per l'anno 2011 e finanziato con i fondi della legge 15.12.1999, n. 482 "Norme in materia di tutela delle minoranze linguistiche storiche"

Documenti

Z'VLEISCH - Z'FLEISCH = La lavorazione della carne

Ricerca a cura degli sportelli linguistici dei Comuni di Issime, Gressoney-Saint Jean e Gressoney-La-Trinité nell'ambito del progetto di tutela delle lingue minotarie Toitschu e Titscg promosso per l'anno 2011 e finanziato con i fondi della legge 15.12.1999, n. 482 "Norme in materia di tutela delle minoranze linguistiche storiche"

Documenti

BACHEN - BACHE = La panificazione

Ricerca a cura degli sportelli linguistici dei Comuni di Issime, Gressoney-Saint Jean e Gressoney-La-Trinité nell'ambito del progetto di tutela delle lingue minotarie Toitschu e Titscg promosso per l'anno 2011 e finanziato con i fondi della legge 15.12.1999, n. 482 "Norme in materia di tutela delle minoranze linguistiche storiche"

Documenti

Centro studi cultura Walser

Link

Quanto sono chiare le informazioni su questa pagina?

Valuta da 1 a 5 stelle la pagina

Grazie, il tuo parere ci aiuterà a migliorare il servizio!

Quali sono stati gli aspetti che hai preferito? 1/2
Dove hai incontrato le maggiori difficoltà? 1/2
Vuoi aggiungere altri dettagli? 2/2
Inserire massimo 200 caratteri

Questo sito utilizza i cookie per offrirti una migliore esperienza di navigazione.
Cliccando su "Accetto" acconsenti all'utilizzo di tutti i cookies.
Se rifiuti o chiudi questo banner potrai ugualmente consultare il sito ma alcune funzionalità potrebbero non essere disponibili.

Leggi la Cookies policy
Si tratta di cookies tecnici indispensabili al funzionamento del sito
Consentono di monitorare le visite al sito (statistiche) e per farti visualizzare messaggi pubblicitari coerenti con le preferenze ed i gusti da te manifestati durante la tua navigazione su Internet